<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Sine Line Optical Illusion</title>
	<atom:link href="http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html</link>
	<description>Biggest Optical Illusions blog. Dedicated to visual phenomena and real life illusions. Daily updated.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 16:59:05 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: nick</title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-89643</link>
		<dc:creator>nick</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 02:57:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-89643</guid>
		<description>Hey th answer to your colour, color question is simple. There is an American way and a Canadian way of spelling it. colour is canadian and color is americam. I&#039;m unaware of how Europeans spell it but thats the reason for two spellings.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey th answer to your colour, color question is simple. There is an American way and a Canadian way of spelling it. colour is canadian and color is americam. I&#8217;m unaware of how Europeans spell it but thats the reason for two spellings.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nathanale</title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-88563</link>
		<dc:creator>nathanale</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 15:21:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-88563</guid>
		<description>but you don&#039;t need to worry about that, mozt ppl talk liek ths when dere on de internet, confusing yes, but you get used to it</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>but you don&#8217;t need to worry about that, mozt ppl talk liek ths when dere on de internet, confusing yes, but you get used to it</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nathanale</title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-88562</link>
		<dc:creator>nathanale</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 15:17:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-88562</guid>
		<description>to answer your grammer question, i&#039;m no einstine, but i&#039;m pretty sure that colour is the original way to spell that, color is the commercalised version, which came about right around when crayola crayons were invented, so, i guess you can use it either way.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to answer your grammer question, i&#8217;m no einstine, but i&#8217;m pretty sure that colour is the original way to spell that, color is the commercalised version, which came about right around when crayola crayons were invented, so, i guess you can use it either way.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: <fb:name linked="false" useyou="false" uid="100000512391026">Jessica Aissa</fb:name></title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-86535</link>
		<dc:creator><fb:name linked="false" useyou="false" uid="100000512391026">Jessica Aissa</fb:name></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 20:12:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-86535</guid>
		<description>i agree with Fernando Motta :F</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i agree with Fernando Motta :F</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fernando Motta</title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-84628</link>
		<dc:creator>Fernando Motta</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 18:57:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-84628</guid>
		<description>It´s more difficult to speak Portuguese than English. I´m brazilian and I´m very sure about it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It´s more difficult to speak Portuguese than English. I´m brazilian and I´m very sure about it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: skullandcorndog</title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-83098</link>
		<dc:creator>skullandcorndog</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 18:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-83098</guid>
		<description>It&#039;s and its, read  or read... yeah messed up... but what about the &quot;had had&quot; situation... Like for example. Bob had had that before.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s and its, read  or read&#8230; yeah messed up&#8230; but what about the &#8220;had had&#8221; situation&#8230; Like for example. Bob had had that before.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: iloveillusions</title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-83030</link>
		<dc:creator>iloveillusions</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 17:39:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-83030</guid>
		<description>colour is British for color....English/American would be color...
soo...
American:color
British:colour
sooooo.....yeah</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>colour is British for color&#8230;.English/American would be color&#8230;<br />
soo&#8230;<br />
American:color<br />
British:colour<br />
sooooo&#8230;..yeah</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Charlotte</title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-82978</link>
		<dc:creator>Charlotte</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 18:37:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-82978</guid>
		<description>I also enjoy your site regardless of little grammar issues :-) You speak/write in English just as well as many people who were born in the states. English grammar can be such a pain in the butt that lots of people born and raised here don&#039;t totally get it. I, for example, passed all my Spanish classes in high school and college with A&#039;s, but nearly flunked English grammar every time!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I also enjoy your site regardless of little grammar issues :-) You speak/write in English just as well as many people who were born in the states. English grammar can be such a pain in the butt that lots of people born and raised here don&#8217;t totally get it. I, for example, passed all my Spanish classes in high school and college with A&#8217;s, but nearly flunked English grammar every time!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashe</title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-82976</link>
		<dc:creator>Ashe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 17:56:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-82976</guid>
		<description>color is american and colour is british
my island was british but is now dependent so we use colour instead of color eg.
labour/labor</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>color is american and colour is british<br />
my island was british but is now dependent so we use colour instead of color eg.<br />
labour/labor</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous 59226</title>
		<link>http://www.moillusions.com/2009/09/sine-line-optical-illusion.html/comment-page-3#comment-82967</link>
		<dc:creator>Anonymous 59226</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 14:33:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moillusions.com/?p=4715#comment-82967</guid>
		<description>Actually, Meisha is wrong about &quot;there,&quot; &quot;their&quot; and &quot;they&#039;re.&quot;

&quot;They&#039;re&quot; means &quot;they are.&quot; EXAMPLE: They&#039;re outside.

&quot;There&quot; refers to a place. EXAMPLE: The books are here (in a place close to me) and the pencils are there (far away).

&quot;Their&quot; means that it belongs to &#039;them&#039;. EXAMPLE: It&#039;s their bike, not yours or mine.

So, if I said &quot;They&#039;re over there, but their stuff isn&#039;t there.&quot; it would be like saying &quot;They are in that are farther away, but the stuff that belongs to them is not in that place.&quot; ^-^

Nice illusion, by the way.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, Meisha is wrong about &#8220;there,&#8221; &#8220;their&#8221; and &#8220;they&#8217;re.&#8221;</p>
<p>&#8220;They&#8217;re&#8221; means &#8220;they are.&#8221; EXAMPLE: They&#8217;re outside.</p>
<p>&#8220;There&#8221; refers to a place. EXAMPLE: The books are here (in a place close to me) and the pencils are there (far away).</p>
<p>&#8220;Their&#8221; means that it belongs to &#8216;them&#8217;. EXAMPLE: It&#8217;s their bike, not yours or mine.</p>
<p>So, if I said &#8220;They&#8217;re over there, but their stuff isn&#8217;t there.&#8221; it would be like saying &#8220;They are in that are farther away, but the stuff that belongs to them is not in that place.&#8221; ^-^</p>
<p>Nice illusion, by the way.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
