The connection I get on this island is terrible. Please take this into consideration before sending nasty email messages :) I am aware things are going slow lately, but in week or so I’ll be back running at full speed again. For today I prepared an interesting multiple meaning illusion. The artistic image below represents either a general of some sort, or something you should be able to see. Can you spot the second meaning? Not to forget, I assigned comments moderation to my brother, webmaster of “Mighty Magic Tricks“, so you should see them appear regularly again. Enjoy the rest of the summer, I will for sure!
Comments
84 Responses










I’m pretty sure that “El Dragon” is referring to the man in the first picture. Maybe it’s a reference to his style of combat.
And I definately see the elephant in the second photo.
…wow…
THIS SUCKS! ! ! ! ! !
El Dragon is not “The Dragon” it translates to “The Dragoon” which is a foot soldier.
I think the word should be “dragoon”- these soldiers wore the type of helmet you see in the illusion.
Neat… I know “the dragon and the elephant” represent china’s and india’s economies respectfully.
So there is a general or whatever. Does “The Dragon” mean that he is somehow an evil being that steals the ivory from the elephant instead of how dragons steal maidens?
Is that the meaning behind it? I dont know.. very nice though, I like it
“El dragon” is Spanish for “the dragoon” (not “the dragon”). A dragoon is a member of a European military unit composed of heavily armed cavalrymen.
the first picture says that it is a dragon but i thing that it is displaying a metiphore…that the man is like a dragon. and the second picture is a elephant.
Not lame and more to it than some seem to think. Turn the image on it’s side.
OK, just to hopefully remove some confusion everyone seems to thing it’s supposed to be a dragon. It’s not, it’s just not in english.
“El dragon” is like the english equivalent of “a dragoon” or more generically “a soldier”, a dragoon is a particular type of soldier.
‘el dragòn’ is spanish for ‘general’.
el dragon translates int dragoon – meaning 1. a member of any of a British cavalry regiments. 2. (historical) a mounted infantryman armed with a carbine.
— ORIGIN originally denoting a kind of carbine or musket, thought of as breathing fire: from French for dragon.
i think that El Dragon is the name of a king, knight or some other royalty…
And his “pet” or just a random animal is El Elefante (and yeah, it’s with an f).
But i don’t know… I wonder if just seeing the people (and animal) is the actual meaning or what?? :( so yeah
Caio
Heh, many people seem to be quite confused by the fact that the dragon they see, is in fact a man. Simple answer, ‘el Dragon’ translated into English is ‘a dragoon’. A dragoon is a type of soldier, more information here: Wikipedia on dragoons.
See, PC games aren’t always bad. :P
Dragon is Spanish for Dragoon, a European soldier of times past.
“El Dragon” in Spanish doesn’t always mean “Dragon” It also means “Dragoon”. Dragoon is the traditional name for a soldier trained to fight on foot but transport himself on horseback, in use especially during the 17th and early 18th centuries.
So, its Dragoon one way and Elephant the other.
The first one doesn’t say “the dragon”. It says “El Dragon” which translates to “The Dragoon” and a dragoon is soldier.
does anyone see like a gecco or the color changing type of lizard beside the elephants top by it ear???
(in response to gregg)
im argentinian and i know that “el dragon” means the dragon only, not dragoon.
where are you from?
if you’re not espanish or latinamerican, please dont talk .
YO, ARGENTINO!
is El Dragon foriegn for pot noodle miner ?
.. Well we’ve all seen both, but does anybody else notice that the elephant has a rather LARGE head and a rather SMALl body?
Good illusion none the less. I think the trunk out of the mans head could use a little work, but hey, I’m not le artist!
hi, dats cool, but its not a dragon-dragon means guard in another language, so ma dad says-
dat is cool though!
i imagine this is suppossed to be Hannibal, the Carthegenian general of antiquity who crossed the Alps with an army that included elephant calvary.
I do believe that “el dragon” does not mean a dragon, but is in fact the spanish for a dragoon. A dragoon was a soldier – usually on horseback, but he fired a musket from which fire emanated with each shot. This was thought to be reminiscent of a fire breathing dragon.
He could be one of Hannibal’s dragoons, who rode an Elephant rather than a horse.
The reason you cant see a dragon is because its not supposed to be a dragon. El dragon means dragoon in spanish. A dragoon is a type of warrior. Hence the guy wearing a helmet.
El Dragon is The Dragoon as in “a soldier trained to fight on foot but who transports himself on horseback”
i’m confused |:
why couldn’t he just say what he meant?
i mean i love mysteries and all
but i need to know what this is!
er i’m not gonna be able to sleep at nite!
damn it.
haha and yeah those translators don’t always work
i speak spanish and i’m 100% sure that
el dragon means the dragon
so bam!
:DD
gaspp
whoa!
i totally see the dude!
Uhm- I see the Elephant yes, but I see no dragon? Although i think i see A Roman guy(person)?? Yea, is it just me?
wow that was…………urrrm, actually it wasnt anything really
i love these! i have seen alot of em :)
i love these! i have seen several of them before :)
WOW!
Seen be4.